Mark 14:54 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ペテロは遠くからイエスについて行って、大祭司の中庭まではいり込み、その下役どもにまじってすわり、火にあたっていた。
Japanese (Colloquial version (1955))
ペテロは遠くからイエスについて行って、大祭司の中庭まではいり込み、その下役どもにまじってすわり、火にあたっていた。
Japanese 1965
ペテロは、遠くからイエスのあとをつけながら、大祭司の庭の中まではいって行った。そして、役人たちといっしょにすわって、火にあたっていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ペトロは遠く離れてイエスに従い、大祭司の屋敷の中庭まで入って、下役たちと一緒に座って、火にあたっていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そのころ―― 岩のペテロはというと・・・距離を保ちながら、イエスの後をつけていた。そして大祭司の庭に入り、焚たき火で体を温めている看守たちにこっそり混ざった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
さて、ペテロは遠くからあとをつけて行き、うまく門からもぐり込んで、兵士たちにまぎれて火のそばでうずくまっていました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そのころ、ペテロはというと・・・距離を保ちながら、イエスの後をつけていた。そして大祭司の庭に入り、焚たき火で体を温めている看守たちにこっそり 紛まぎれ込んでいた。