Mark 14:64 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたがたはこのけがし言を聞いた。あなたがたの意見はどうか」。すると、彼らは皆、イエスを死に当るものと断定した。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたがたはこのけがし言を聞いた。あなたがたの意見はどうか」。すると、彼らは皆、イエスを死に当るものと断定した。
Japanese 1965
あなたがたは、神をけがすこのことばを聞いたのです。どう考えますか。」すると、彼らは全員で、イエスには死刑に当たる罪があると決めた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
諸君は冒瀆の言葉を聞いた。どう考えるか。」一同は、死刑にすべきだと決議した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
我々は聞いた!今まさにこの耳で、この人が神を 侮辱ぶじょくするのを!異論ある方はいませんねッ!!!」「ありませんッ!!!」そこにいた人全員が、イエスの死刑に同意した・・・。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
我々は聞いた!今まさにこの耳で!この男が神を 侮辱ぶじょくするのを!異論ある者はいるか?どう思う?」そこにいた人全員がイエスは有罪であり、殺されるべきだと思っていた。