Mark 14:68 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
するとペテロはそれを打ち消して、「わたしは知らない。あなたの言うことがなんの事か、わからない」と言って、庭口の方に出て行った。
Japanese (Colloquial version (1955))
するとペテロはそれを打ち消して、「わたしは知らない。あなたの言うことがなんの事か、わからない」と言って、庭口の方に出て行った。
Japanese 1965
しかし、ペテロはそれを打ち消して、「何を言っているのか、わからない。見当もつかない。」と言って、出口のほうへと出て行った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、ペトロは打ち消して、「あなたが何のことを言っているのか、わたしには分からないし、見当もつかない」と言った。そして、出口の方へ出て行くと、鶏が鳴いた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「うおッ!な、なーにを意味の分からないことをッ!俺は“知らん”!」岩のペテロは彼女の言葉を否定した。慌ててその場を離れ、庭の出口へ向かっていると・・・ コケッコッコ――! 雄鶏ニワトリが鳴いた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ペテロはそのことばを打ち消し、「変な言いがかりはよしてくれ」と言って、出口のほうへ行きかけました。その時、鶏が鳴きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「なに意味の分からないこと言ってるんだ!俺は知らん!」そう言うと、ペテロは彼女の言葉を否定し、慌ててその場を去り庭の出口へと向かって行った・・・コケッコッコーー! 雄鶏ニワトリが鳴いた。