Mark 15:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それから、イエスを十字架につけた。そしてくじを引いて、だれが何を取るかを定めたうえ、イエスの着物を分けた。
Japanese (Colloquial version (1955))
それから、イエスを十字架につけた。そしてくじを引いて、だれが何を取るかを定めたうえ、イエスの着物を分けた。
Japanese 1965
それから、彼らは、イエスを十字架につけた。そして、だれが何を取るかをくじ引きで決めたうえで、イエスの着物を分けた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それから、兵士たちはイエスを十字架につけて、 その服を分け合った、 だれが何を取るかをくじ引きで決めてから。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――カンッ、カンッ、カンッ、べチャッ・・・・・・ 兵士たちは、イエスの体を釘で十字架にはりつけた。辺りにイエスの血が飛び散っている・・・。――「おーし、サイコロで決めるぞ!」「行くぞー。そーらよっ!」「き、きたー!!もーらいっと!」兵士らは、イエスが着ていた上質な服を切り分け、誰がどの部分を貰うかをサイコロで決めた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
兵士たちは、イエスを十字架につけてしまうと、さっそくくじを引き、その着物を分け合いました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
カンッ、カンッ、カンッ・・・・・・兵士たちは、イエスの体を釘で打ち付けて十字架にはりつけた。それから兵士らは、イエスが着ていた服を切り分け、誰がどの部分を貰うかをサイコロで決めていた。