Mark 15:44 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ピラトは、イエスがもはや死んでしまったのかと不審に思い、百卒長を呼んで、もう死んだのかと尋ねた。
Japanese (Colloquial version (1955))
ピラトは、イエスがもはや死んでしまったのかと不審に思い、百卒長を呼んで、もう死んだのかと尋ねた。
Japanese 1965
ピラトは、イエスがもう死んだのかと驚いて、百人隊長を呼び出し、イエスがすでに死んでしまったかどうかを問いただした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ピラトは、イエスがもう死んでしまったのかと不思議に思い、百人隊長を呼び寄せて、既に死んだかどうかを尋ねた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「なんと!あやつはもう息を引き取ったのか・・・?」ピラト総督は、イエスがすでに息を引き取ったと聞いて驚いた。「おい、すぐ将校に確認してこい」「はっ!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ピラトは、イエスがもう死んでしまったとは信じられず、ローマ軍の士官を呼びつけ、問いただしました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ピラト総督は、イエスがすでに息を引き取ったと聞いて驚いた。そこで彼は将校を呼び、イエスがすでに死んでいるかどうかを確認させた。