Mark 16:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
マリヤは、イエスと一緒にいた人々が泣き悲しんでいる所に行って、それを知らせた。
Japanese (Colloquial version (1955))
マリヤは、イエスと一緒にいた人々が泣き悲しんでいる所に行って、それを知らせた。
Japanese 1965
マリヤはイエスといっしょにいた人たちが嘆き悲しんで泣いているところに行き、そのことを知らせた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
マリアは、イエスと一緒にいた人々が泣き悲しんでいるところへ行って、このことを知らせた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
マリヤは復活したイエスに会った後、仲間たちにその事を伝えたが、肝心の仲間たちは悲しみに暮れ、泣きじゃくっていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
マリヤはすぐさま、悲しみに打ちひしがれて泣いている弟子たちのところへ行き、「大変です! イエス様は生きていらっしゃいます。私、実際にお目にかかったのです」と話しました。しかし弟子たちは、マリヤの言うことを信じようとしませんでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
マリアは復活したイエスに会った後、弟子たちにその事を伝えたが、肝心の弟子たちは悲しみに暮れて泣いていた。