Mark 16:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その後、イエスは十一弟子が食卓についているところに現れ、彼らの不信仰と、心のかたくななことをお責めになった。彼らは、よみがえられたイエスを見た人々の言うことを、信じなかったからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
その後、イエスは十一弟子が食卓についているところに現れ、彼らの不信仰と、心のかたくななことをお責めになった。彼らは、よみがえられたイエスを見た人々の言うことを、信じなかったからである。
Japanese 1965
しかしそれから後になって、イエスは、その十一人が食卓に着いているところに現われて、彼らの不信仰とかたくなな心をお責めになった。それは、彼らが、よみがえられたイエスを見た人たちの言うところを信じなかったからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その後、十一人が食事をしているとき、イエスが現れ、その不信仰とかたくなな心をおとがめになった。復活されたイエスを見た人々の言うことを、信じなかったからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それから、11人の使徒が 集つどって食事をしていた時であった―― スタッ・・・ そこへ来たのはイエスだった!一味が頑固に信じないことを叱りにきたのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その後、十一人の弟子たちが食事をしているところにイエスが現れ、彼らの不信仰をとがめられました。「どうして、わたしが復活したと言う者たちの証言を信じなかったのですか。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
少し経ち、11人の弟子が集まって食事をしているとイエスが姿を現した!彼らの信仰があまりにも小さかったのでイエスは彼らを非難した。弟子たちは頑固にも、イエスが死から復活したと言った人たちのことを拒否していたのだ。