Mark 16:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、目をあげて見ると、石はすでにころがしてあった。この石は非常に大きかった。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、目をあげて見ると、石はすでにころがしてあった。この石は非常に大きかった。
Japanese 1965
ところが、目を上げて見ると、あれほど大きな石だったのに、その石がすでにころがしてあった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ところが、目を上げて見ると、石は既にわきへ転がしてあった。石は非常に大きかったのである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そんな話をしながら歩いていると墓が見えた・・・ 「?」「開いてるわ・・・」「う、うん・・・でも誰かしら・・・」入口を 塞ふさいでいた石の扉。大きい円状の扉がすでにどけられている。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それがどうでしょう。墓に着いてみると、あの重い石は動かしてあり、入口が開いているではありませんか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そんな話をしながら歩いていると墓が見えてきた。すると、入口を閉じていた大きな石が動かされているではないか。