Mark 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
幾日かたって、イエスがまたカペナウムにお帰りになったとき、家におられるといううわさが立ったので、
Japanese (Colloquial version (1955))
幾日かたって、イエスがまたカペナウムにお帰りになったとき、家におられるといううわさが立ったので、
Japanese 1965
数日たって、イエスがカペナウムにまた来られると、家におられることが知れ渡った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
数日後、イエスが再びカファルナウムに来られると、家におられることが知れ渡り、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
数日後―― ガリラヤ地方を回ってきたイエスがガリラヤ湖沿いの町、カペナウムへ戻って来た。――「戻って来たらしぃぞ・・・!!」「ほんとか!!」「あんたー、いえっつぁんが戻って来たってよぉ—!」その噂は電光石火のごとく町中へ広まった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
数日後、イエスはカペナウムに戻られました。すると、イエス来訪のニュースはたちまち町中に伝わり、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
数日後、イエスがカペナウムの町へ戻って来た。彼が家に戻ったという知らせが広がり、