Mark 2:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると彼は起きあがり、すぐに床を取りあげて、みんなの前を出て行ったので、一同は大いに驚き、神をあがめて、「こんな事は、まだ一度も見たことがない」と言った。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると彼は起きあがり、すぐに床を取りあげて、みんなの前を出て行ったので、一同は大いに驚き、神をあがめて、「こんな事は、まだ一度も見たことがない」と言った。
Japanese 1965
すると彼は起き上がり、すぐに床を取り上げて、みなの見ている前を出て行った。それでみなの者がすっかり驚いて、「こういうことは、かつて見たことがない。」と言って神をあがめた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その人は起き上がり、すぐに床を担いで、皆の見ている前を出て行った。人々は皆驚き、「このようなことは、今まで見たことがない」と言って、神を賛美した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
すると男がバッと立ち上がるではないか!あごが外れそうになっている人たちの前で、全身 麻痺まひの男が 布団ふとんを持って出て行った・・・。・・・・・・ウ、ウォォォ・・・!バ、バンザーイ!バンザーイ!!バンザーーイ!!! そこにいた人たちは 驚愕きょうがくして、神を讃え始めた。「こ、こんなことってあんのかよ・・・!!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
すると男は飛び起き、寝床をかかえ、あっけにとられている見物人を押し分けて、出て行ってしまいました。「こんなことは、見たこともない!」人々は口々に叫び、心から神を賛美しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すると、麻痺まひした男は立ち上がった!彼は 布団ふとんを持ち上げ、みんなが見ている中をまっすぐとドアから外に出て行った!そこにいた人たちはみな驚いて、神を讃えた。彼らは言った。「こんなことは今まで一度も見たことがない!」