Mark 2:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それから彼の家で、食事の席についておられたときのことである。多くの取税人や罪人たちも、イエスや弟子たちと共にその席に着いていた。こんな人たちが大ぜいいて、イエスに従ってきたのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
それから彼の家で、食事の席についておられたときのことである。多くの取税人や罪人たちも、イエスや弟子たちと共にその席に着いていた。こんな人たちが大ぜいいて、イエスに従ってきたのである。
Japanese 1965
それから、イエスは、彼の家で食卓に着かれた。取税人や罪人たちも大ぜい、イエスや弟子たちといっしょに食卓に着いていた。こういう人たちが大ぜいいて、イエスに従っていたのである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスがレビの家で食事の席に着いておられたときのことである。多くの徴税人や罪人もイエスや弟子たちと同席していた。実に大勢の人がいて、イエスに従っていたのである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
その日の午後―― イエスは仲間たちと一緒に税金取りを先ほど辞めたレビ宅にいた。レビのほかにも多くの税金取りや、評判の悪い人たちがイエスについていく決断をし、食事を共にしていたのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その夜、レビはイエスを夕食に招待しました。その席には、取税人仲間や、評判の悪い人たちも多く招かれていました。イエスに従う者には、こういう人々も多かったのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その後、イエスはレビの家で食事をしていた。そこには何人かの税金取り立て屋や周囲に尊敬されていない人たちが多くいたが、彼らはイエスについて行く決断をした。