Mark 2:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、パリサイ人たちがイエスに言った、「いったい、彼らはなぜ、安息日にしてはならぬことをするのですか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、パリサイ人たちがイエスに言った、「いったい、彼らはなぜ、安息日にしてはならぬことをするのですか」。
Japanese 1965
すると、パリサイ人たちがイエスに言った。「ご覧なさい。なぜ彼らは、安息日なのに、してはならないことをするのですか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ファリサイ派の人々がイエスに、「御覧なさい。なぜ、彼らは安息日にしてはならないことをするのか」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
コラッ! それはパリサイ一派の目に入った・・・ 「イエス先生、あなたの弟子ですが、麦の 穂ほを摘んでおりますよ。本日は、休日サバスであることはご存知?立派な掟違反じゃございませんか!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これを見たパリサイ人たちは、「お弟子さんたちがあんなことをするなんて! 安息日に刈り入れをするのは違反なのをご存じのはずでしょう」と、イエスに抗議しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
するとパリサイ派はイエスに言った。「イエス先生、あなたのお弟子さんですが、麦の 穂ほを 摘つまんでおりますよ。なぜ彼らは 休日サバスにも関わらず、私たちの 掟おきてで許されていないこのようなことをしているのですか?」