Mark 2:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、大祭司アビアタルの時、神の家にはいって、祭司たちのほか食べてはならぬ供えのパンを、自分も食べ、また供の者たちにも与えたではないか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、大祭司アビアタルの時、神の家にはいって、祭司たちのほか食べてはならぬ供えのパンを、自分も食べ、また供の者たちにも与えたではないか」。
Japanese 1965
アビヤタルが大祭司のころ、ダビデは神の家にはいって、祭司以外の者が食べてはならない供えのパンを、自分も食べ、またともにいた者たちにも与えたではありませんか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
アビアタルが大祭司であったとき、ダビデは神の家に入り、祭司のほかにはだれも食べてはならない供えのパンを食べ、一緒にいた者たちにも与えたではないか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
アビヤタルが大祭司だったころ、ダビデは神殿に行き、神に捧げられているパンを食べた・・・。掟だと、捧げものを食べることができるのは祭司だけだったにもかかわらずだ。さらにダビデは、捧げものであるパンを仲間たちにも分け与えたじゃあないか!
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
アビヤタルが大祭司だったころ、ダビデは神殿に行き、神に捧げられているパンを食べた。掟おきてだと、捧げものを食べることを許されているのは祭司だけだったにもかかわらずだ。さらに、ダビデは捧げものであるパンを弟子たちにも分け与えたじゃないか!」