Mark 2:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは彼らの信仰を見て、中風の者に、「子よ、あなたの罪はゆるされた」と言われた。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは彼らの信仰を見て、中風の者に、「子よ、あなたの罪はゆるされた」と言われた。
Japanese 1965
イエスは彼らの信仰を見て、中風の人に、「子よ。あなたの罪は赦されました。」と言われた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスはその人たちの信仰を見て、中風の人に、「子よ、あなたの罪は赦される」と言われた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは屋根の上にいる4人組が「イエスに診せれば治る」と確信したがゆえにとった行動だと見た。それから横たわっている男に発した。「イスラエル国の子よ、あなたの過ちは 赦ゆるされた・・・!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
必ず治してもらえると、堅く信じて疑わない彼らの信仰をごらんになって、イエスは中風の男に、「あなたの罪は赦されました」と言われました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らがどれほどの信仰を持っているのかを目にしたイエスは、麻痺まひした男に言った。「わたしの息子よ、あなたの過ちは 赦ゆるされた!」