Mark 3:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは御自身のことを人にあらわさないようにと、彼らをきびしく戒められた。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは御自身のことを人にあらわさないようにと、彼らをきびしく戒められた。
Japanese 1965
イエスは、ご自身のことを知らせないようにと、きびしく彼らを戒められた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは、自分のことを言いふらさないようにと霊どもを厳しく戒められた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし、イエスは自分の正体を明かさないようにと悪魔に厳しく命じた。すると、悪魔は口を貝のように固く閉じるのだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは彼らに、ご自分のことをだれにも口外してはいけないと、きびしく警告なさいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、イエスはその悪霊に自分が何者であるかを誰にも教えないようにと強く警告した。