Mark 3:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで十二人をお立てになった。彼らを自分のそばに置くためであり、さらに宣教につかわし、
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで十二人をお立てになった。彼らを自分のそばに置くためであり、さらに宣教につかわし、
Japanese 1965
そこでイエスは十二弟子を任命された。それは、彼らを身近に置き、また彼らを遣わして福音を宣べさせ、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、十二人を任命し、使徒と名付けられた。彼らを自分のそばに置くため、また、派遣して宣教させ、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスはその中から12人を選び、“使徒”と名付けた。イエスは十二使徒を側近として置き、共に生活をした。イエスは使徒たちを中心に 最高な知らせゴスペルを広めたかった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
十二人の者を特別に選び出されました。いつもそば近くに置き、彼らに福音(キリストによる救いの知らせ)を宣べ伝えさせたり、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは12人を選び、彼らを使徒と呼んだ。イエスはこの12人と共にいることを望み、また神のメッセージを伝えるために彼らを他の地域へと送りたいと思っていた。