Mark 3:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
群衆がまた集まってきたので、一同は食事をする暇もないほどであった。
Japanese (Colloquial version (1955))
群衆がまた集まってきたので、一同は食事をする暇もないほどであった。
Japanese 1965
イエスが家に戻られると、また大ぜいの人が集まって来たので、みなは食事する暇もなかった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが家に帰られると、群衆がまた集まって来て、一同は食事をする暇もないほどであった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスが家に帰ると、たーくさんの人がまたもや押し寄せて来た。その数はイエスと一味たちが食事をとろうにもとれないほど・・・。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスが泊まっていた家に戻られると、群衆がまた集まって来ました。まもなく家の中は人でいっぱいになり、みなは食事をする暇もないほどでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それからイエスは家に帰ったが、大勢の人がそこに集まってきた。多くの人がその場にいたため、イエスと弟子たちは食事を取ることさえできないほどだった。