Mark 3:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
もし国が内部で分れ争うなら、その国は立ち行かない。
Japanese (Colloquial version (1955))
もし国が内部で分れ争うなら、その国は立ち行かない。
Japanese 1965
もし国が内部で分裂したら、その国は立ち行きません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
国が内輪で争えば、その国は成り立たない。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
内戦をしている国はもたない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
内部で分かれ争っている国は、結局自滅してしまいます。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
内戦ばかり起こっている王国は生き残れない。