Mark 3:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは怒りを含んで彼らを見まわし、その心のかたくななのを嘆いて、その人に「手を伸ばしなさい」と言われた。そこで手を伸ばすと、その手は元どおりになった。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは怒りを含んで彼らを見まわし、その心のかたくななのを嘆いて、その人に「手を伸ばしなさい」と言われた。そこで手を伸ばすと、その手は元どおりになった。
Japanese 1965
イエスは怒って彼らを見回し、その心のかたくななのを嘆きながら、その人に、「手を伸ばしなさい。」と言われた。彼は手を伸ばした。するとその手が元どおりになった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、イエスは怒って人々を見回し、彼らのかたくなな心を悲しみながら、その人に、「手を伸ばしなさい」と言われた。伸ばすと、手は元どおりになった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスはパリサイ一派の頑固さに、じわじわと怒りが込み上げてくると同時に、そんな彼らを心から残念に思った。イエスは、手に障害を抱えた男を見て、笑みを浮かべる。「さあ、手を伸ばして!」「ッ!」手を伸ばした 途端とたんに彼の手が治った・・・!これには、男もウヒョーッと大喜び!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは、彼らの冷淡さ、頑固さを深く嘆き、怒りを込めて見回すと、その男に、「さあ、手を伸ばしてごらんなさい」と言われました。男がそのとおりにすると、男の手はたちどころに治ってしまいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは人々の方を向いた。彼は怒りを抱いていたが、一方で大きな悲しみを感じていた。なぜなら、彼らは心を固く閉ざしてしまっていたからだ。イエスはその男に言った。「手を伸ばして!」男が手を伸ばすと、その手は 癒いやされた!