Mark 3:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは群衆が自分に押し迫るのを避けるために、小舟を用意しておけと、弟子たちに命じられた。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは群衆が自分に押し迫るのを避けるために、小舟を用意しておけと、弟子たちに命じられた。
Japanese 1965
イエスは、大ぜいの人なので、押し寄せて来ないよう、ご自分のために小舟を用意しておくように弟子たちに言いつけられた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、イエスは弟子たちに小舟を用意してほしいと言われた。群衆に押しつぶされないためである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
あまりの多さに、イエスは仲間に小舟を準備させ、岸きしから少し距離をとった。人が押し寄せて来ないようにする必要があるほど人がひしめきあっていたからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは、群衆が岸辺に押し寄せても大丈夫なように、弟子たちに小舟を一そう用意させました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
あまりの多さに、イエスは弟子に小舟を準備するように伝えた。人が押し寄せるのを防ぐためだった。