Mark 4:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
だれでも、持っている人は更に与えられ、持っていない人は、持っているものまでも取り上げられるであろう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
だれでも、持っている人は更に与えられ、持っていない人は、持っているものまでも取り上げられるであろう」。
Japanese 1965
持っている人は、さらに与えられ、持たない人は、持っているものまでも取り上げられてしまいます。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
持っている人は更に与えられ、持っていない人は持っているものまでも取り上げられる。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ある程度の理解さえあれば、更にもらえるが、分からず屋は少ない手持ちさえ失う」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
持っている人はさらに与えられ、持っていない人は、持っているわずかな物さえ取り上げられてしまうのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ある一定のことであっても理解していればより多くを受け取るようになる。しかし、その理解が少なければ、持っているわずかな量さえもその分を失ってしまうのだ」