Mark 4:40 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは彼らに言われた、「なぜ、そんなにこわがるのか。どうして信仰がないのか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは彼らに言われた、「なぜ、そんなにこわがるのか。どうして信仰がないのか」。彼らは恐れおののいて、互に言った、「いったい、この方はだれだろう。風も海も従わせるとは」。
Japanese 1965
イエスは彼らに言われた。「どうしてそんなにこわがるのです。信仰がないのは、どうしたことです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは言われた。「なぜ怖がるのか。まだ信じないのか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスはすかさず、仲間たちの方に振り返った。「おまえたちは、なにを恐れてやがる?まだ信じないのか?」・・・・・・仲間たちの頭は真っ白で、少しの間ぼーっと立ちすくんでいた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは弟子たちに言われました。「どうしてそんなにこわがるのですか。まだわたしが信じられないのですか。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは弟子たちに言った。「お前たちは何を怖がっているんだ?まだ信仰を持てないというのか?」