Mark 5:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、血の元がすぐにかわき、女は病気がなおったことを、その身に感じた。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、血の元がすぐにかわき、女は病気がなおったことを、その身に感じた。
Japanese 1965
すると、すぐに、血の源がかれて、ひどい痛みが直ったことを、からだに感じた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すると、すぐ出血が全く止まって病気がいやされたことを体に感じた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
(え・・・・・・!!!) 彼女の手がイエスの上着にやっとの思いで触れた!すると出血が瞬時に止まったのを感じた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
さわったとたん、出血が止まり、彼女は病気が治ったと感じました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼女がイエスの上着に触ると、すぐに彼女の出血が止まった。彼女の体から全ての苦しみが消え、彼女は 癒いやされたのを感じた。