Mark 5:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで弟子たちが言った、「ごらんのとおり、群衆があなたに押し迫っていますのに、だれがさわったかと、おっしゃるのですか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで弟子たちが言った、「ごらんのとおり、群衆があなたに押し迫っていますのに、だれがさわったかと、おっしゃるのですか」。
Japanese 1965
そこで弟子たちはイエスに言った。「群衆があなたに押し迫っているのをご覧になっていて、それでも『だれがわたしにさわったのか。』とおっしゃるのですか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、弟子たちは言った。「群衆があなたに押し迫っているのがお分かりでしょう。それなのに、『だれがわたしに触れたのか』とおっしゃるのですか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「いやいや!先生、これだけの人数がひしめきあっているのに誰がって・・・はは・・・ねぇ」多くの人がイエスに触れている中での出来事だ。仲間たちには冗談にしか聞こえなかった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「こんなに大ぜいの人がひしめき合っているのです。それなのに、だれがさわったのかと聞かれるのですか。」弟子たちはけげんな顔で答えました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスの弟子たちは彼に言った。「こんなにもたくさんの人が押し合っているのに、触ったのは誰だって、どういうこと・・・?」