Mark 5:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼はたびたび足かせや鎖でつながれたが、鎖を引きちぎり、足かせを砕くので、だれも彼を押えつけることができなかったからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼はたびたび足かせや鎖でつながれたが、鎖を引きちぎり、足かせを砕くので、だれも彼を押えつけることができなかったからである。
Japanese 1965
彼はたびたび足かせや鎖でつながれたが、鎖を引きちぎり、足かせも砕いてしまったからで、だれにも彼を押えるだけの力がなかったのである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
これまでにも度々足枷や鎖で縛られたが、鎖は引きちぎり足枷は砕いてしまい、だれも彼を縛っておくことはできなかったのである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
というのも、過去に大の男たちが集まり、協力して手や足を鉄でできた鎖でつなぎ、固く縛って、どうにか助けようとした。だが、悪魔はその鎖をいとも簡単に引きちぎるではないか!それから何度も挑戦し、縛りつけたものの、取り 憑つかれた男はことごとく鎖を壊してしまった。もう誰も彼を止めることができず、野放しとなった男は、町の悩みの種となっていたのだった。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
人々は何度も、男の手と足に鎖をつけたが、彼はその度に鎖を壊した。誰にも彼を止めるほどの力がなかったのだ。