Mark 5:42 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、少女はすぐに起き上がって、歩き出した。十二歳にもなっていたからである。彼らはたちまち非常な驚きに打たれた。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、少女はすぐに起き上がって、歩き出した。十二歳にもなっていたからである。彼らはたちまち非常な驚きに打たれた。イエスは、だれにもこの事を知らすなと、きびしく彼らに命じ、また、少女に食物を与えるようにと言われた。
Japanese 1965
すると、少女はすぐさま起き上がり、歩き始めた。十二歳にもなっていたからである。彼らはたちまち非常な驚きに包まれた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
少女はすぐに起き上がって、歩きだした。もう十二歳になっていたからである。それを見るや、人々は驚きのあまり我を忘れた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ガタンッ! 「い゛—ッ!!!」少女がいきなり起き上がったと思ったら、歩き始めるではないか!両親と3人の仲間は言葉を失った。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
するとどうでしょう。少女はすぐに起き上がり、歩き始めたではありませんか〔娘はこの時、十二歳でした〕。両親は、ただあっけにとられています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
女の子はすぐに立ち上がって歩き始めた。(彼女は12歳だった)父親と母親、そして弟子たちは驚きのあまり口が塞がらなかった。