Mark 6:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
するとイエスは言われた。「パンは幾つあるか。見てきなさい」。彼らは確かめてきて、「五つあります。それに魚が二ひき」と言った。
Japanese (Colloquial version (1955))
するとイエスは言われた、「パンは幾つあるか。見てきなさい」。彼らは確かめてきて、「五つあります。それに魚が二ひき」と言った。
Japanese 1965
するとイエスは彼らに言われた。「パンはどれぐらいありますか。行って見て来なさい。」彼らは確かめて言った。「五つです。それと魚が二匹です。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは言われた。「パンは幾つあるのか。見て来なさい。」弟子たちは確かめて来て、言った。「五つあります。それに魚が二匹です。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「今、いくつのパンがある?ちょっと見てきな!」「え、おぅ・・・」――仲間は手持ちの食料を数えに行った。(えーと、1、2・・・)―― 「イエス、パン5つと魚2匹しかないが・・・」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「手持ちの食べ物がどのくらいあるか、見て来なさい。」こう言われて、弟子たちは調べに行きました。その結果、パンが五つと魚が二匹あるだけでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスが彼らに聞いた。「今、いくつのパンがある?ちょっと見てきな!」弟子たちは手持ちの食料を数えに行った。(えーと、1、2・・・)そこで彼らはイエスのもとに来て言った。「イエス、パン5つと魚2匹はあったよ・・・」