Mark 6:51 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、彼らの舟に乗り込まれると、風はやんだ。彼らは心の中で、非常に驚いた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、彼らの舟に乗り込まれると、風はやんだ。彼らは心の中で、非常に驚いた。
Japanese 1965
そして舟に乗り込まれると、風がやんだ。彼らの心中の驚きは非常なものであった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが舟に乗り込まれると、風は静まり、弟子たちは心の中で非常に驚いた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは小舟に手をつけると、よぃっと!なんでもないかのように乗り込んだ。すると風がピタッと止んだ?やーんでいる!!! (あ゛、あ゛・・・・・・)空いた口がふさがらない一味。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスが舟に乗り込まれると、風はぴたりとやみました。弟子たちは訳がわからず、ただぼんやりと座っているだけでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは小舟に手をつけると、よぃっと!なんでもないかのように乗り込んだ。すると、同時に風がピタッと止んだ!弟子たちは完全に驚いた。