Mark 6:52 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
先のパンのことを悟らず、その心が鈍くなっていたからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
先のパンのことを悟らず、その心が鈍くなっていたからである。
Japanese 1965
というのは、彼らはまだパンのことから悟るところがなく、その心は堅く閉じていたからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
パンの出来事を理解せず、心が鈍くなっていたからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
パンを配った時のキセキに続き、たった今起きた出来事を目の当たりにした一味は、なお、イエスが何者なのか理解に苦しんでいた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
前日の夕方、あれほどのパンの奇跡を目のあたりにしながら、弟子たちには、イエスがどんな方か、まだわかっていなかったのです。その心が堅く閉じていたからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
パンを配った時の奇跡に続き、たった今起きた出来事を目の当たりにした弟子たちは、なお、イエスが何者なのか理解に苦しんでいた。