Mark 7:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
〔聞く耳のある者は聞くがよい〕」。
Japanese (Colloquial version (1955))
聞く耳のある者は聞くがよい〕」。
Japanese 1965
イエスが群衆を離れて、家にはいられると、弟子たちは、このたとえについて尋ねた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
聞く耳のある人は聞きなさい―― 【ギリシャ語の写本の中には16節を加えているものもある】
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「聞く耳のある人は聞きなさい」——【いくつかのギリシャ語訳では、この16節が付け加えられているものが存在する】