Mark 7:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、けがれた霊につかれた幼い娘をもつ女が、イエスのことをすぐ聞きつけてきて、その足もとにひれ伏した。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、けがれた霊につかれた幼い娘をもつ女が、イエスのことをすぐ聞きつけてきて、その足もとにひれ伏した。
Japanese 1965
汚れた霊につかれた小さい娘のいる女が、イエスのことを聞きつけてすぐにやって来て、その足もとにひれ伏した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
汚れた霊に取りつかれた幼い娘を持つ女が、すぐにイエスのことを聞きつけ、来てその足もとにひれ伏した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
この噂はある悪魔に取り 憑つかれてしまった娘を持つ母の耳にも入った。イエスの居場所をつきとめた彼女は飛んで行って、イエスの足元にひれ伏した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
自分の小さな娘が悪霊につかれて困っていた母親が、うわさを聞いて駆けつけました。彼女はイエスの前にひれ伏すと、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスがその家にいるという 噂うわさを聞いた女性は、ある悪霊に取り 憑つかれてしまった娘を連れて来たのだ。イエスの居場所をつきとめた彼女は飛んで行って、イエスの足元にひれ伏した。