Mark 8:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
五つのパンをさいて五千人に分けたとき、拾い集めたパンくずは、幾つのかごになったか」。弟子たちは答えた、「十二かごです」。
Japanese (Colloquial version (1955))
五つのパンをさいて五千人に分けたとき、拾い集めたパンくずは、幾つのかごになったか」。弟子たちは答えた、「十二かごです」。
Japanese 1965
わたしが五千人に五つのパンを裂いて上げたとき、パン切れを取り集めて、幾つのかごがいっぱいになりましたか。」彼らは答えた。「十二です。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしが五千人に五つのパンを裂いたとき、集めたパンの屑でいっぱいになった籠は、幾つあったか。」弟子たちは、「十二です」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
5つのパンを5000人に分け与え、おまえたちが拾った残りもんで、いくつのかごがいっぱいになった?」「12のかごがいっぱいに・・・」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
五つのパンを五千人に食べさせた時、余ったパン切れは幾かごになりましたか。」「十二かごです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
5つのパンを5000人に分け与え、さらにはお前たちが集めた残りもので、いくつのかごがいっぱいになった?」弟子たちが答えた。「12のかごがいっぱいに・・・」