Mark 8:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「七つのパンを四千人に分けたときには、パンくずを幾つのかごに拾い集めたか」。「七かごです」と答えた。
Japanese (Colloquial version (1955))
「七つのパンを四千人に分けたときには、パンくずを幾つのかごに拾い集めたか」。「七かごです」と答えた。
Japanese 1965
「四千人に七つのパンを裂いて上げたときは、パン切れを取り集めて幾つのかごがいっぱいになりましたか。」彼らは答えた。「七つです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「七つのパンを四千人に裂いたときには、集めたパンの屑でいっぱいになった籠は、幾つあったか。」「七つです」と言うと、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「4000人に7つのパンを配った時は?」「7つ・・・」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「では、七つのパンで四千人に食べさせた時は?」「七かごです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
続けざまにイエスは「それから7人分のパンを4000人に分けた時、何個分のかごに残りが余った?」「7つのかご・・・」と彼らは答えた。