Mark 8:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは振り返って、弟子たちを見ながら、ペテロをしかって言われた、「サタンよ、引きさがれ。あなたは神のことを思わないで、人のことを思っている」。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは振り返って、弟子たちを見ながら、ペテロをしかって言われた、「サタンよ、引きさがれ。あなたは神のことを思わないで、人のことを思っている」。
Japanese 1965
しかし、イエスは振り向いて、弟子たちを見ながら、ペテロをしかって言われた。「下がれ。サタン。あなたは神のことを思わないで、人のことを思っている。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは振り返って、弟子たちを見ながら、ペトロを叱って言われた。「サタン、引き下がれ。あなたは神のことを思わず、人間のことを思っている。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
するとイエスは、仲間たちの方を向いた。「失せろ、サタン!神の思いはそっちのけで、人間の欲に漬け込みやがって・・・!」これは岩のペテロを使った悪魔に放った言葉だった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスはふり返って弟子たちを見ながら、非常にきびしい口調でペテロに言われました。「下がれ、サタン! あなたはただ人間的な見方をして、神のことを考えてみようともしていません。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すると、イエスは弟子たちの方を向いて、ペテロを批判した。「失せろ、悪魔サタン!お前は神の思いなんか何も気にしていない!人間の欲に漬け込みやがって!」