Mark 9:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
霊はたびたび、この子を火の中、水の中に投げ入れて、殺そうとしました。しかしできますれば、わたしどもをあわれんでお助けください」。
Japanese (Colloquial version (1955))
霊はたびたび、この子を火の中、水の中に投げ入れて、殺そうとしました。しかしできますれば、わたしどもをあわれんでお助けください」。
Japanese 1965
この霊は、彼を滅ぼそうとして、何度も火の中や水の中に投げ込みました。ただ、もし、おできになるものなら、私たちをあわれんで、お助けください。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
霊は息子を殺そうとして、もう何度も火の中や水の中に投げ込みました。おできになるなら、わたしどもを憐れんでお助けください。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
この悪魔が息子を殺そうと、炎や 湖みずうみの中に身を投げ込むもんで、息子は何度死にかけたか。お、お願いします!もし救えるなら、うちの子を救ってくださいッ!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
悪霊はこの子を殺そうと、何度も火の中、水の中に倒したのです。先生、お願いです。もしおできになるなら、何とかして助けてください。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
この悪霊が息子を殺そうと、炎や湖の中に身を投げ込むもんで、息子は何度死にかけて・・・お願いします!もし救えるなら、うちの子を救ってください!」