Mark 9:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その子の父親はすぐ叫んで言った、「信じます。不信仰なわたしを、お助けください」。
Japanese (Colloquial version (1955))
その子の父親はすぐ叫んで言った、「信じます。不信仰なわたしを、お助けください」。
Japanese 1965
するとすぐに、その子の父は叫んで言った。「信じます。不信仰な私をお助けください。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その子の父親はすぐに叫んだ。「信じます。信仰のないわたしをお助けください。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「し、信じますとも!どうか、不届き者である私がもっと信じられるように、助けてください!!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「信じます、信じますとも! ああ、どうか不信仰な私をお助けください。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すぐに父親は叫んだ。「信じます!信じます!どうか、もっと私が信じられるように助けてください!」