Mark 9:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
家にはいられたとき、弟子たちはひそかにお尋ねした、「わたしたちは、どうして霊を追い出せなかったのですか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
家にはいられたとき、弟子たちはひそかにお尋ねした、「わたしたちは、どうして霊を追い出せなかったのですか」。
Japanese 1965
イエスが家にはいられると、弟子たちがそっとイエスに尋ねた。「どうしてでしょう。私たちには追い出せなかったのですが。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが家の中に入られると、弟子たちはひそかに、「なぜ、わたしたちはあの霊を追い出せなかったのでしょうか」と尋ねた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
騒ぎも一段落すると、イエスは仲間たちと一緒に家に帰った―― 「先生・・・どうして俺たちにはあの悪魔を追い出すことができなかったんだい・・・?」一味だけになってから仲間たちは尋ねた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あとで家に入り、ほかにはだれもいなくなった時、弟子たちはイエスに尋ねました。「どうして私たちには、あの悪霊を追い出せなかったのでしょう。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
騒ぎも一段落すると、イエスは弟子たちと一緒に家に帰った。弟子たちだけになってから彼らはイエスに聞いた。「先生!どうして俺たちにはあの悪霊を追い出すことができなかったんだい?」