Mark 9:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
だれでも、キリストについている者だというので、あなたがたに水一杯でも飲ませてくれるものは、よく言っておくが、決してその報いからもれることはないであろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
だれでも、キリストについている者だというので、あなたがたに水一杯でも飲ませてくれるものは、よく言っておくが、決してその報いからもれることはないであろう。
Japanese 1965
あなたがたがキリストの弟子だからというので、あなたがたに水一杯でも飲ませてくれる人は、決して報いを失うことはありません。これは確かなことです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
はっきり言っておく。キリストの弟子だという理由で、あなたがたに一杯の水を飲ませてくれる者は、必ずその報いを受ける。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
おまえたちが俺の仲間だからというだけで、水を一杯でも飲ませてくれる人は必ず報われる」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
よく言っておきますが、あなたがたがキリストの弟子だと知って、水一杯でも飲ませてくれる人は、必ず報いを受けます。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
お前たちが俺の仲間だからというだけで、水を一杯でも飲ませてくれる人は必ず報われる」