Mark 9:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そう言ったのは、みんなの者が非常に恐れていたので、ペテロは何を言ってよいか、わからなかったからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
そう言ったのは、みんなの者が非常に恐れていたので、ペテロは何を言ってよいか、わからなかったからである。
Japanese 1965
実のところ、ペテロは言うべきことがわからなかったのである。彼らは恐怖に打たれたのであった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ペトロは、どう言えばよいのか、分からなかった。弟子たちは非常に恐れていたのである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
岩のペテロは勢い余って口走ったが、自分でも何を言っているのかさっぱり。彼を含む使徒3人は恐れのあまり、瞬まばたきもせずに硬直していた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
こう言う以外に、何と言ってよいかわからなかったのです。弟子たちはおびえ切っていました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ペテロは何を言えば良いのやらさっぱりだった。なぜなら、他の2人の弟子も含めてペテロたち3人は驚き、恐れていたからだ。