Matthew 1:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼がこのことを思いめぐらしていたとき、主の使が夢に現れて言った、「ダビデの子ヨセフよ、心配しないでマリヤを妻として迎えるがよい。その胎内に宿っているものは聖霊によるのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼がこのことを思いめぐらしていたとき、主の使が夢に現れて言った、「ダビデの子ヨセフよ、心配しないでマリヤを妻として迎えるがよい。その胎内に宿っているものは聖霊によるのである。
Japanese 1965
彼がこのことを思い巡らしていたとき、主の使いが夢に現われて言った。「ダビデの子ヨセフ。恐れないであなたの妻マリヤを迎えなさい。その胎に宿っているものは聖霊によるのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
このように考えていると、主の天使が夢に現れて言った。「ダビデの子ヨセフ、恐れず妻マリアを迎え入れなさい。マリアの胎の子は聖霊によって宿ったのである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そんなことを考えながら、ウトウトするヨセフ・・・zzZ 「――ダビデの子、ヨセフよ。恐れずにマリヤを 娶めとるんだ。安心して。彼女は 神の霊ホーリースピリットによって身ごもった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ヨセフがこのことで悩んでいた時、天使が夢に現れて言いました。「ダビデの子孫ヨセフよ。ためらわないで、マリヤと結婚しなさい。マリヤは聖霊によってみごもったのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、ヨセフがそんなことを頭の中で考えていると、王である神からの天使が、彼の夢に現れたのだ!「ダビデの子、ヨセフよ。恐れずにマリアを妻として迎えるんだ。安心して!彼女は 聖霊ホーリースピリットによって身ごもった。