Matthew 10:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
だから人の前でわたしを受けいれる者を、わたしもまた、天にいますわたしの父の前で受けいれるであろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
だから人の前でわたしを受けいれる者を、わたしもまた、天にいますわたしの父の前で受けいれるであろう。
Japanese 1965
ですから、わたしを人の前で認める者はみな、わたしも、天におられるわたしの父の前でその人を認めます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「だから、だれでも人々の前で自分をわたしの仲間であると言い表す者は、わたしも天の父の前で、その人をわたしの仲間であると言い表す。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「この俺を信じると、人前で胸を張れるなら、俺は天の父に胸を張って言おう。彼は俺の仲間だ!!!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
もしあなたがたが、だれの前でも、『私はイエスの友だ』と認めるなら、わたしも、天の父の前で、あなたがたをわたしの友だとはっきり認めましょう。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
もし、この俺を信じていると人前で胸を張って言えるのであれば、俺も天の父に胸を張って言おう。お前たちは俺の仲間だ!