Matthew 10:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
地上に平和をもたらすために、わたしがきたと思うな。平和ではなく、つるぎを投げ込むためにきたのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
地上に平和をもたらすために、わたしがきたと思うな。平和ではなく、つるぎを投げ込むためにきたのである。
Japanese 1965
わたしが来たのは地に平和をもたらすためだと思ってはなりません。わたしは、平和をもたらすために来たのではなく、剣をもたらすために来たのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「わたしが来たのは地上に平和をもたらすためだ、と思ってはならない。平和ではなく、剣をもたらすために来たのだ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「俺がこの世に平和をもたらすために来たと思ったか?違う、刀でこの世を真っ二つにしに来た!!!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしが来たのは、地上を平和にするためだ、などと誤解してはいけません。平和ではなく、むしろ争いを引き起こすために来たのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
俺がこの世に来た理由は平和をもたらすためではない。俺が持ってきたのは平和ではなく 剣つるぎだ!