Matthew 11:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
耳のある者は聞くがよい。
Japanese (Colloquial version (1955))
耳のある者は聞くがよい。
Japanese 1965
耳のある者は聞きなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
耳のある者は聞きなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
聞こえるなら聞け!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
さあ、聞く耳のある人は聞きなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
声が届いているのなら聞いてくれ!