Matthew 11:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
なぜなら、ヨハネがきて、食べることも、飲むこともしないと、あれは悪霊につかれているのだ、と言い、
Japanese (Colloquial version (1955))
なぜなら、ヨハネがきて、食べることも、飲むこともしないと、あれは悪霊につかれているのだ、と言い、
Japanese 1965
ヨハネが来て、食べも飲みもしないと、人々は『あれは悪霊につかれているのだ。』と言い、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ヨハネが来て、食べも飲みもしないでいると、『あれは悪霊に取りつかれている』と言い、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
なぜかって? 洗礼者バプティストヨハネが来て、変わった食生活に、酒も飲まないから『悪魔にとり 憑つかれていかれたんだ』と言い、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
つまり、バプテスマのヨハネが酒も飲まず、また何度も断食していると、『あいつは気が変になっている』とけなし、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
なぜ、わたしが人々にこんなことを言うのでしょうか?それは、みんなと同じ料理を食べることもなくワインも飲まなかった 洗礼者バプティストヨハネの姿を見て人々が『 悪霊デーモンに取り 憑つかれてイカれたんだ』と言い、