Matthew 11:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ああ、カペナウムよ、おまえは天にまで上げられようとでもいうのか。黄泉にまで落されるであろう。おまえの中でなされた力あるわざが、もしソドムでなされたなら、その町は今日までも残っていたであろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
ああ、カペナウムよ、おまえは天にまで上げられようとでもいうのか。黄泉にまで落されるであろう。おまえの中でなされた力あるわざが、もしソドムでなされたなら、その町は今日までも残っていたであろう。
Japanese 1965
カペナウム。どうしておまえが天に上げられることがありえよう。ハデスに落とされるのだ。おまえの中でなされた力あるわざが、もしもソドムでなされたのだったら、ソドムはきょうまで残っていたことだろう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、カファルナウム、お前は、 天にまで上げられるとでも思っているのか。陰府にまで落とされるのだ。お前のところでなされた奇跡が、ソドムで行われていれば、あの町は今日まで無事だったにちがいない。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
カペナウム町はどうだ、天国へ行くのか。否いな、死の谷へ突き落とされる!どれだけ多くのキセキを見せた?同じキセキをあの無法都市ソドムに見せたなら、滅ぼされていなかっただろうに。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ああ、カペナウムよ。大きな名誉を受けたあなたも、地獄にまで突き落とされるのです。あなたのところでしたすばらしい奇跡を、もしあのソドムで見せたなら、ソドムは滅ぼされずにすんだでしょうに。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
カペナウムの町はどうだ、天国へ行くのか? NOノー!死の谷へ突き落とされる!わたしがどれだけ多くの奇跡を見せた?同じ奇跡をあの無法都市ソドムに見せていれば、あの町は滅ぼされず今でも町として残っていただろうに。