Matthew 11:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスに言わせた、「『きたるべきかた』はあなたなのですか。それとも、ほかにだれかを待つべきでしょうか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスに言わせた、「『きたるべきかた』はあなたなのですか。それとも、ほかにだれかを待つべきでしょうか」。
Japanese 1965
イエスにこう言い送った。「おいでになるはずの方は、あなたですか。それとも、私たちは別の方を待つべきでしょうか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
尋ねさせた。「来るべき方は、あなたでしょうか。それとも、ほかの方を待たなければなりませんか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――「せ、先生・・・!」イエスを見つけたのは伝言を頼まれたヨハネの弟子。「あなたは本当に我々が待ち望む 救世主キリストですか、それともまだ待つべきなのですか?」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「あなたはほんとうに、私たちの待ち続けてきたお方ですか。それとも、まだ別の方を待たなければならないのでしょうか」と尋ねさせました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らはイエスに聞いた。「先生!あなたは本当に私たちが待ち望む 救い主メシアですか?それとも、まだ待つべきなのですか?」