Matthew 12:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは彼らの思いを見抜いて言われた、「おおよそ、内部で分れ争う国は自滅し、内わで分れ争う町や家は立ち行かない。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは彼らの思いを見抜いて言われた、「おおよそ、内部で分れ争う国は自滅し、内わで分れ争う町や家は立ち行かない。
Japanese 1965
イエスは彼らの思いを知ってこう言われた。「どんな国でも、内輪もめして争えば荒れすたれ、どんな町でも家でも、内輪もめして争えば立ち行きません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは、彼らの考えを見抜いて言われた。「どんな国でも内輪で争えば、荒れ果ててしまい、どんな町でも家でも、内輪で争えば成り立って行かない。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
パリサイ一派の考えなどお見通しのイエス。「内戦をしている国は 壊滅かいめつする。町や家庭も同様、もめ事が絶えないなら崩壊する。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは彼らの考えを見抜き、こう言われました。「内紛の絶えない国は、結局滅びます。町でも家庭でも、分裂していては長続きしません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
パリサイ派の考えなどお見通しのイエスはこう言い返した。「内戦をしている国は壊滅する。町や家庭も同様だ。揉もめ事が絶えないのなら崩壊がある。