Matthew 12:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、ヨナが三日三晩、大魚の腹の中にいたように、人の子も三日三晩、地の中にいるであろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、ヨナが三日三晩、大魚の腹の中にいたように、人の子も三日三晩、地の中にいるであろう。
Japanese 1965
ヨナは三日三晩大魚の腹の中にいましたが、同様に、人の子も三日三晩、地の中にいるからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
つまり、ヨナが三日三晩、大魚の腹の中にいたように、人の子も三日三晩、大地の中にいることになる。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ヨナが巨大な魚の腹に3日3晩閉じ込められたように、“この人”も3日3晩、墓に閉じ込められる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
つまり、ヨナが三日三晩大きな魚の腹の中で過ごしたように、メシヤのわたしも、三日三晩、地の中で過ごすからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ヨナは巨大な海の怪物のお腹の中で三日三晩を過ごした。同じように、人の子は三日三晩墓の中にいる。