Matthew 13:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
収穫まで、両方とも育つままにしておけ。収穫の時になったら、刈る者に、まず毒麦を集めて束にして焼き、麦の方は集めて倉に入れてくれ、と言いつけよう』」。
Japanese (Colloquial version (1955))
収穫まで、両方とも育つままにしておけ。収穫の時になったら、刈る者に、まず毒麦を集めて束にして焼き、麦の方は集めて倉に入れてくれ、と言いつけよう』」。
Japanese 1965
だから、収穫まで、両方とも育つままにしておきなさい。収穫の時期になったら、私は刈る人たちに、まず、毒麦を集め、焼くために束にしなさい。麦のほうは、集めて私の倉に納めなさい、と言いましょう。』」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
刈り入れまで、両方とも育つままにしておきなさい。刈り入れの時、「まず毒麦を集め、焼くために束にし、麦の方は集めて倉に入れなさい」と、刈り取る者に言いつけよう。』」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
収穫の時まで、雑草も麦も一緒に伸ばしておけ。その時に、雑草はいっしょくたにまとめ上げて燃やしてしまおう。獲とれた麦は全て 倉くらに持っていくさ』 と農夫は答えた」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
収穫の時まで、放っておきなさい。その時がきたら、まず毒麦だけを束ねて燃やし、あとで麦はきちんと倉庫に納めればよいのだ』と答えました。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
収穫の時まで、雑草も麦も一緒に伸ばしておけ!その時になったら雑草は一緒にまとめ上げて燃やしてしまおう。採とれた麦は全て 倉くらに持っていくさ』」