Matthew 13:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人の子はその使たちをつかわし、つまずきとなるものと不法を行う者とを、ことごとく御国からとり集めて、
Japanese (Colloquial version (1955))
人の子はその使たちをつかわし、つまずきとなるものと不法を行う者とを、ことごとく御国からとり集めて、
Japanese 1965
人の子はその御使いたちを遣わします。彼らは、つまずきを与える者や不法を行なう者たちをみな、御国から取り集めて、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人の子は天使たちを遣わし、つまずきとなるものすべてと不法を行う者どもを自分の国から集めさせ、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
“この人”が天使を送りこみ、過ちや悪を犯す人を見つけ出したら、神の王国キングダムから追い出し、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしは天使を送って、人をそそのかす者や悪人たちをより分け、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
人の子が天使を 遣つかわし、天使は悪を行う全ての人を見つけるだろう。天使たちは、それらの人々を彼の王国から追い出す。